Meta, v. 65, no 3
Sommaire – Contents – Índice
- Translation and Canadian municipal websites : A Toronto example
- Deontología y traducción : elementos para el análisis de la profesión
- Strategies in a corpus of simultaneous interpreting. Effects of directionality, phraseological richness, and position in speech event
- Implementing and managing remote public service interpreting in response to COVID-19 and other challenges of globalization
- Nadsat in translation : A Clockwork Orange and L’Orange Mécanique
- Une ancienne traduction de La Nouvelle Astrée « ad usum delphini » ? La double lecture du texte
- Reescrituras interseccionales del cuerpo no normativo : el caso de Special
- Translating planting and payoff in Edgar Wright’s Cornetto trilogy
- Aigo ! Le casse-tête de la traduction littéraire d’interjections onomatopéiques coréennes
- Obscuring the speaker’s stance : when explicitating results in implicitation
Acheter cet ouvrage
*** CONGÉ DES FÊTES. LES COMMANDES PLACÉES APRÈS LE MARDI 17 DÉCEMBRE SERONT EXPÉDIÉES LE 8 JANVIER ***
Papier
ISBN : 978-2-7606-4444-1
30,00 $