Meta, v. 66, no 1
Sommaire – Contents – Índice
Translation archives: an introduction
1. Translation histories and the archive/Archives de traduction, histoires de traduction
Le traducteur et l’archive : considérations historiographiques
Towards a professional identity: Translators in the Victorian publisher’s
Translations not in the making? Rejections, disruptions and impasses in translator–publisher correspondence
Archival research in translation and censorship: Digging into the “true museum of Francoism”
2. Archival insights into translators and their networks/ Nouvelles perspectives sur les traducteurs et leurs réseaux
Enjeux symboliques et scientifiques des archives de traducteurs : les archives Tophoven à Straelen
Reconstructing collaborative (self-)translations from the archive: The case of Samuel Beckett
La traducción como dispositivo general de la cultura : galaxias y correspondencias desde la biblioteca de Haroldo de Campos y el archivo de Roman Jakobson (1966‑1981)
3. Thinking translation through the archive/ Penser la traduction par l’archive
Archive, narrative, and loss
CODA
Pour un matrimoine : réflexions sur l’élaboration du site bilingue Mother Archive/Archive Mère
Acheter cet ouvrage
Papier
ISBN : 978-2-7606-4482-3
35,00 $